為了便于發(fā)音,大人們?yōu)閷W(xué)說話的孩子創(chuàng)造了許多兒童用語(yǔ)。但結(jié)果卻是孩子講的話大人聽不懂。美國(guó)也有類似“媽咪”、“爹的”的兒童用語(yǔ),但就其數(shù)量而言比日本少得多。
不光是兒童用語(yǔ),我們大人經(jīng)常用一些“常識(shí)”來教育約束孩子。這些“常識(shí)”通常會(huì)阻礙孩子的成長(zhǎng),引起孩子的逆反心理,造成大人和孩子的對(duì)立,這也是成為引發(fā)家庭戰(zhàn)爭(zhēng)的重要原因。就這一點(diǎn)來講,作為家長(zhǎng),也應(yīng)該對(duì)一些“常識(shí)”抱有懷疑態(tài)度。
眾所周知,語(yǔ)言是認(rèn)識(shí)事物不可缺少的工具,是人類特有的、優(yōu)秀的發(fā)明。人在剛來到這個(gè)世界的時(shí)候,處在一個(gè)混沌狀態(tài)之中,不知道事物的名稱,分不清事物的模樣。直到有一天,孩子有了發(fā)音的意識(shí),于是就用“啊啊——”“嗚嗚——”的聲音來與周圍的人進(jìn)行交談。這就產(chǎn)生了聲音。
再接下來,嬰兒將這些音組合在一起,就具備了可以表達(dá)一定意義的語(yǔ)言能力。這樣,語(yǔ)言給混沌無序的世界帶來了光明,人們可以通過語(yǔ)言來傳遞情感。“語(yǔ)言是萬(wàn)物之始”——通過語(yǔ)言,孩子們對(duì)萬(wàn)物進(jìn)行分類,通過交流,探求多彩的世界。人類將語(yǔ)言組織起來表達(dá)自己的思想,并通過人與人的交流,得到社會(huì)的認(rèn)可。這便是語(yǔ)言的魅力、作用所在。
兒童用語(yǔ)是專門為發(fā)音能力尚不完全的兒童所設(shè)計(jì)的。兒童用語(yǔ)盡量使發(fā)音更加簡(jiǎn)單化,這在孩子發(fā)音的初級(jí)階段的確有重要意義。但是,兒童用語(yǔ)畢竟是代用語(yǔ),不及時(shí)糾正是不行的。僅“魚魚”一個(gè)詞是不能把鯛魚和大馬哈魚區(qū)分開來的。就這一點(diǎn)來講,家長(zhǎng)應(yīng)盡早把“大人的語(yǔ)言”教給孩子。
家長(zhǎng)不要低估了孩子的學(xué)習(xí)能力。有的孩子從小就沒有使用過兒童用語(yǔ),結(jié)果這些孩子進(jìn)入小學(xué)后,不但詞匯豐富,具有很強(qiáng)的表達(dá)能力,還寫得一手好文章,語(yǔ)文成績(jī)自然出類拔萃。另外,由于對(duì)事物的理解能力強(qiáng),其他課程自然也很棒。這當(dāng)然不能全部歸功于語(yǔ)言能力,但這些孩子擺脫了兒童用語(yǔ)的局限,接觸到了更豐富、更廣闊的語(yǔ)言世界。
從“魚魚”到鯛魚和大馬哈魚,這種語(yǔ)言變化對(duì)孩子來講并沒有很大差別。因此,倒不如直接教給孩子說“魚”或“鯛魚”,因?yàn)檫@對(duì)于孩子來講,并不是什么難事。把“魚魚”訂正為“魚”,似乎更有助于孩子準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)事物。語(yǔ)言教育的基準(zhǔn),是如何把語(yǔ)言說得更準(zhǔn)確、更完美。
上面講的兒童用語(yǔ)只不過是其中一個(gè)例子。家長(zhǎng)的“常識(shí)”往往會(huì)成為孩子成長(zhǎng)道路上的“絆腳石”,因此必須加以注意。